Tadeusz Cymański a ptak Shreka

20-minutowy Pada Shrek podpadł Tadeuszowi Cymańskiemu

Shrek 3Shrek 3

Pada Shrek czyli 20 minut opowieści o pierwszych świętach tegoż ogra wyemitowała stacja TVN. W pewnym momencie Shrek wypowiada słowa Mamę w łóżku zdybał, a że ładna taka, nie czekając dłużej, pokazał jej ptaka. W oryginale słowa te brzmią: “For mommy a kiss and a good Christmas goose (czyli w wolnym tłumaczeniu Dla mamy buziak i dobra świąteczna gęś”). Jak więc widać wcale nie chodziło o żadną scenę erotyczna.

Wiadomo, Bartosz Wierzbięta, który przekładał tekst na potrzeby polskiego dubbingu musiał to zrobić tak, aby pasowało do sytuacji i przede wszystkim było śmiesznie. Tekst ten jednak nie podoba się Tadeuszowi Cymańskiemu z PiSu (członek sejmowej komisji polityki społecznej i rodziny), który wyemitowanie w takiej formie uważa za skandal. To ma posmak skandalu. Niestety, nasze prawo w takim przypadku jest bezsilne, ale ktoś powinien za to ponieść odpowiedzialność – mówi polityk i zaznacza, że sam animacji nie oglądał, a tekst zacytował mu dziennikarz. Później w programie TVN24 już nieco spokojniej wypowiada się na temat emisji bajki: Nie wiem czy słowo skandal jest najlepsze, ale na pewno była to rzecz niestosowna, zła. To była bardziej niechlujstwo czy niefrasobliwość, nie podejrzewam sabotażu.

Joanna Wizmur (reżyser polskiego dubbingu) natychmiast skomentowała wypowiedź posła: Nie bądźmy bardziej papiescy od papieża. Reżyser mówi też, aby w spokoju pozwalić dzieciom oglądać to, co dla nich właśnie jest stworzone, bo przyczepić się można wszystkiego. Podobnie było z Teletubisiami.


Łukasz N.
na fdb.pl od jakiegoś czasu, w miarę czasu i możliwości staram się weryfikować.