Buffy dochodzi do wniosku, że jeśli chce zająć się wychowaniem Dawn, powinna znaleźć pracę i wrócić na studia. Tymczasem Warren, Jonathan i Andrew chcąc ustalić, jakie umiejętności posiada pogromczyni, postanawiają poddać Buffy serii testów, które przeszkadzają w realizacji jej planów.
Wypowiedziane przez Buffy słowa: „Oh, it's just playing dead. Little scamp” są nawiązaniem do skeczu z papugą Monty Pythona.
Wypowiedziane przez Tony'ego zdanie: „Hang on, Gidget!” jest nawiązaniem do powieści „Gidget, The Little Girl With the Big Ideas” Fredericka Koehnera.
Wypowiedziane przez Tony'ego zdanie: „Why don't you put little Britney on haul duty?” jest nawiązaniem do Britney Spears.
Wypowiedziane przez Tarę zdanie: „One time, when me and Willow were watching Spongebob Squarepants” jest nawiązaniem do serialu animowanego SpongeBob Kanciastoporty.
Wypowiedziane przez Andrew zdanie: „It is an ex-mummy hand” jest nawiązaniem do skeczu z papugą Monty Pythona.
Wypowiedziane przez Andrew zdanie: „I just hope she solves it faster than Data did on that ep of TNG where the Enterprise kept blowing up” jest nawiązaniem do serialu Star Trek: Następne pokolenie.
Tytuł odcinka jest nawiązaniem do nazwy marki płatków śniadaniowych Life Cereal.
Wypowiedziane przez Warrena zdanie: „Or Mulder, in that X-Files where the bank kept exploding” jest nawiązaniem do odcinka „Monday” serialu Z archiwum X.