Po wygnaniu z miasta pana Golda pozostali mieszkańcy starają się powrócić do normalnego życia. Hak i Belle szukają sposobu na uwolnienie wróżek z kapelusza czarnoksiężnika. Tymczasem Emma, Henry i Regina kontynuują poszukiwania autora księgi baśni. Jednak kiedy na miasto spada przerażający mrok, Emma i Regina zostają zmuszone do zmierzenia się z nim.
Pozostałe
  • Tytuł odcinka jest nawiązaniem do tytułu piosenki Bruce'a Springsteena.
  • W jednej ze scen Gold, Urszula i Cruella jedzą w Mr. Cluck's. W serialu Lost: Zagubieni było to miejsce pracy Hurleya.
  • Jest to drugi po „New York City Serenade” odcinek, którego tytuł nawiązuje do tytułu piosenki Bruce'a Springsteena.
  • Na tablicy, na którą Hak patrzy na początku odcinka, wisi karteczka z napisem: „Właścicielem jest Yen Sid”. Yen Sid to Disney zapisane wspak. Jest to także imię czarnoksiężnika z filmu Fantazja.
  • W jednej ze scen Gold mówi do Cruelli i Urszuli: „Mea culpa”; to po łacinie „moja wina”.
  • W scenie w Mr. Clucks Drive Thru Cruell wypowiada słowo „Gin”, a wtedy odzywa się pan Clucks. Pana Clucksa zagrał Daniel Dae Kim, który wcielił się w Jina w serialu Lost: Zagubieni.
  • Tytuł tego odcinka jest taki sam jak tytuł jednego z epizodów pierwszego sezonu Arrow.
  • Wspomniana w odcinku Bald Mountain jest prawdziwą górą leżącą w Idaho.
  • W scenie, w której pan Gold podgrzewa kluski w mieszkaniu Urszuli, obok mikrofalówki widać karteczkę z napisem „Oz”.
  • Potwór pojawiający się w tym odcinku to Czarnobóg z filmu Fantazja Disneya.
  • Urywany sposób jazdy Cruelli De Vil jest nawiązaniem do sposobu jazdy samochodem prezentowanego przez nią w filmie 101 dalmatyńczyków.
  • Pojawiający się w tym odcinku Czarnobóg jest nawiązaniem do Czarnoboga, jednego z bogów czczonych przez Słowian połabskich.
  • Wspomniana w tym odcinku Bald Mountain jest nawiązana do poematu symfonicznego „Noc na Łysej Górze” (ang. „Night on Bald Mountain”) Modesta Musorgskiego.
  • Z ogłoszenia dotyczącego zaginięcia matki przełożonej wynika, że nazywa się ona Reul Ghorm. „Reul Ghorm” w języku szkockim gaelickim znaczy „niebieska gwiazda”.
  • Na początku sezonu Adam Horowitz mówił, że akcja czwartego sezonu toczy się w pierwszych miesiącach 2013 roku – przed premierą filmu Frozen, która miała miejsce w listopadzie. Jednak z formularza zaginięcia matki przełożonej wynika, że zaginęła ona 6 listopada 2013 roku.
  • Na jednej z kartek wiszących na tablicy w bibliotece widać napis: „Behold these Tables. Herein lye theyr uppon earth. Not of the wycked…” Jest to cytat z książki „De Heptarchia Mystica” napisanej przez angielskiego alchemika Johna Dee.
  • Na jednej z kartek wiszących na tablicy w bibliotece widać ilustracje z książki „Conversations on the Plurality of Worlds” francuskiego autora Bernarda Le Boviera de Fontenelle'a.
  • Nazwisko Michaela Sochy zostaje wymienione w czołówce odcinka, jednak nie pojawia się on w odcinku.
Więcej informacji

Ogólne

Czy wiesz, że?

Fabuła

  • Opisy
  • Recenzje
  • Słowa kluczowe

Multimedia

Pozostałe

Proszę czekać…