Zbrodnia i kara 1998

Crime and Punishment

Reżyseria
,
Scenariusz
Aktorzy
, ,
Patrick Dempsey
jako Rodion Romanowicz Raskolnikow
Ben Kingsley
jako Porfiry Pietrowicz, sędzia śledczy, zastępca komisarza
Julie Delpy
jako Zofia "Sonia" Siemionowna Marmieładowa, córka z pierwszego małżeństwa Siemiona Zacharycza
Eddie Marsan
jako Dymitr Prokopowicz Razumichin, młody, student, kolega Rodiona z uniwersytetu, jedyny szczery przyjaciel rodziny Raskolników i samego Rodiona, mąż Duni
Lili Horvath
jako Awdotia "Dunia" Romanowna, córka Pulcherii, siostra Raskolnikowa
Etela Pardo
jako Pulcheria Aleksandrowna
József Gyabronka
jako Piotr Łużyn
Richard Bremmer
jako Arkadiusz Swidrygajłow, meżczyzna pięćdziesięcioletni, właściciel ziemski, niefortunny zalotnik Duni
Carole Nimmons
jako Marfa
Penny Downie
jako Katarzyna Iwanowna Marmieładow, druga żona Marmieładowa, macocha Sonii
Michael Mehlmann
jako Siemion Zacharowicz Marmieładow, ojciec Sonii
Enikõ Détár
jako Lizawieta Iwanowna, przyrodnia siostra Alony
Gatunek
Dramat
Słowa kluczowe
morderstwo, ucieczka, samobójstwo, śledztwo zobacz więcej
Zobacz także
Szczegóły dodaj informacje
Premiera
1998-10-11 (świat)
Wytwórnia
Hallmark Entertainment
NBC Studios
Kraj produkcji
USA
Inne tytuły
Dostoevsky's Crime and Punishment (USA) (tytuł pełny)
Czas trwania
120 minut
Nie mamy jeszcze recenzji do tego filmu, bądź pierwszy i napisz recenzję.
Trophy użytkownik
  • 2

Zbrodnia przeciwko dziełu literackiemu przeczytaj recenzję

Komentarze do filmu 8
Jana

"zbrodnia przeciwko dziełu literackiemu" – "zbrodnia przeciwko dziełu literackiemu", ale kary, niestety nikt za to nie poniesie. Wiadomo adaptacja nie jest nigdy wierna w 100%, ale takie "odstępstwa" to profanacja wybitnego dzieła – jak oceniła recenzentka tę ekraniazację. Zgadzam się z tą opinią. Znam parę ciekawszych adaptacji tej powieści…

Trophy Jana 2

> Jana o 2009-12-18 16:18 napisał:
> "zbrodnia przeciwko dziełu literackiemu", ale kary, niestety nikt za to nie
> poniesie. Wiadomo adaptacja nie jest nigdy wierna w 100%, ale takie "odstępstwa"
> to profanacja wybitnego dzieła – jak oceniła recenzentka tę ekraniazację.
> Zgadzam się z tą opinią. Znam parę ciekawszych adaptacji tej powieści…

Karą jest moja recenzja (z tym, że i tak nikogo ona nie obchodzi tak na dobrą sprawę).
Cieszę się, że ktoś ją przeczytał i zgadza się z moją opinią.

Jana Jana

> Trophy o 2009-12-18 16:31 napisał:
> Karą jest moja recenzja (z tym, że i tak nikogo ona nie obchodzi tak na dobrą
> sprawę).
> Cieszę się, że ktoś ją przeczytał i zgadza się z moją opinią.

Myślę, że wiecej osób czyta, niż się do tego przyznaje, tylko nie chce im się "plumnąć" na tak albo na nie:)! Ja mam taki zwyczaj, że jeśli czytam (a raczej wszystkie czytam), to wyrażam swoją opinię oddając głos ( na tak albo na nie), to jest dla mnie sygnał, że ktoś przeczytał, ale chyba nie wszyscy tak czynią, bo powiem szczerze, nie wierzę, że tylko kilka osób – w porywach kilkanaście – czyta recenzje, jeśli w miarę stałych recenzentów jest kilkudziesięciu:)!

Trophy Jana 2

To prawda, że nie każdemu chce się kliknąć;) Zawsze widziałam średnio z 16 kliknięć na jedną recenzję. A to mało w porównaniu do tego ilu nas jest na tym portalu.

Jana Jana

Pisząc wcześniej o paru lepszych adaptacjach mam na myśli przede wszystkim tę z 1970 roku (wersja rosyjska) ze Smoktunowskim jako śledczym Porfirym. Ta jest chyba najciekawsza i najwierniejsza oryginałowi. Myślę, że najlepsze ekranizacje literatury powstają w kraju, z którego pochodzi powieść!

Trophy Jana 2

> Jana o 2009-12-18 22:09 napisał:
> Myślę, że najlepsze ekranizacje
> literatury powstają w kraju, z którego pochodzi powieść!

Zgadzam się. Napisałam to samo w recenzji.
A tamtej wersji nigdy nie oglądałam. Może kiedyś to zrobię.

Jana Jana

> Trophy o 2009-12-18 22:41 napisał:
> Zgadzam się. Napisałam to samo w recenzji.
> A tamtej wersji nigdy nie oglądałam. Może kiedyś to zrobię.

Polecam! Chociaż jest jeszcze kilka niezłych adaptacji nierosyjskich – całkiem niestarych. Nawet dwie z 2002 roku. Pierwsza Menahema Golana, której w bazie fdb nie ma, a jest naprawdę godna uwagi, mimo że od oryginału daleka, bo przeniesiona do współczesnej Moskwy (za co zjechana została równo!), ale ze świetną rolą Crispina Glovera i Vanessy Redgrave. Druga adaptacja brytyjska TV – uznana za jedną z lepszych. Nawet Finowie zekranizowali zbrodnię w 1983, ale tego nie znam, podobnie jak pierwszej – rosyjskiej z 1956 roku – moja pamięć tak daleko nie sięga:)! No to się rozpisałam, ale to już naprawdę koniec:)!

Jana

marna adaptacja! – Bardzo lubię oglądać filmowe adaptacje klasyki literackiej, ale ta jest po prostu kiepska! Dostojewski w grobie się przewraca na to, co zrobiono z jego powieści:)!

Ta strona powstała dzięki ludziom takim jak Ty. Każdy zarejestrowany użytkownik ma możliwość uzupełniania informacji o filmie.
Poniżej przedstawiamy listę autorów dla tego filmu:

Trophy
75 punktów
Kolaborantka
31 punktów
Tomassh
2 punkty
Redox
2 punkty
Więcej informacji

Ogólne

Czy wiesz, że?

  • Ciekawostki
  • Wpadki
  • Pressbooki
  • Powiązane
  • Ścieżka dzwiękowa

Fabuła

Multimedia

Pozostałe

Proszę czekać…