Redaktor Naczelny FDB. Od czasu do czasu, lubię obejrzeć sobie jakiś film :)

Polski dubbing w Batman v Superman 1

Do sieci wyciekł zwiastun, na którym możemy usłyszeć polski dubbing do filmu Batman v Superman: Świt sprawiedliwości. Na razie jakość dźwięku nie jest jednak najlepsza.

Niemożliwe do przewidzenia zagrożenie ze strony człowieka z boskimi mocami, budzi niepokój strażnika Gotham City, który decyduje się na wizytę w Metropolis. W tym samym czasie reszta świata zastanawia się jakiego superbohatera potrzebuje. Batman i Superman walczą między sobą, a ludzkość zostaje wystawiona na niespotykane do tej pory niebezpieczeństwo.

Premiera 1 kwietnia 2016 roku.

Zostań naszym królem wirtualnego pióra.
Dołacz do redakcji FDB

Komentarze 9

Sebastian Kn©l 2015-12-28

fakt podłożenia dubbingu do tego filmu doskonale definiuje typ produkcji z jaką mamy do czynienia.

Rob ferhin2 2015-12-28

@ferhin2 10/10 :D Szykuje się mroczne kino dla dzieci, które nie umieją czytać czyli tych poniżej 6 lat. Legion Samobójców też pewnie zdubbingują.

Quagmire ferhin2 2015-12-28

@ferhin2 Byłbym ostrożny z takimi stwierdzeniami, jeszcze trochę i zaczną podkładać dubbing do wszystkiego co ma trochę więcej CGI. Zwłaszcza, że lud to kupuje, 40% wpływów Force Awakens z pierwszego weekendu pochodziło z kopii z dubbingiem.

Sebastian Kn©l Quagmire 2015-12-28

@Quagmire A kto powiedział, że Star Wars nie jest kierowane do najmłodszej widowni? Ubolewam, że po mrocznych zrobionych z jajem dziełach Nolana, Batman wraca do przedszkola.

Quagmire ferhin2 2015-12-28

@ferhin2 Zarówno wersje Nolana, jak i film Snydera oraz Force Awakens mają PG-13. Są skierowane dokładnie do tej samej kategorii wiekowej. Gdyby Dark Knight Rises debiutował w 2016 na 99% również dostałby dubbing. A gdy trafi się w końcu jakiś film z kategorią R i dubbingiem, również powiesz, że jest dla dzieci? Może nawet już się trafił, w końcu Canal + mocno szalał z dubbingiem w latach 90-tych, a telewizja publiczna w latach 70-tych. Ci ostatni zdubbingowali choćby kochany przez fetyszystów polskiego dubbingu serial "Ja, Klaudiusz", zdecydowanie nie przeznaczony dla młodszej widowni.

Z pewnym obrzydzeniem zajrzałem na forum miłośników polskiego dubbingu. Pierwsza część amerykańskiego "The Ring" ma polski dubbing na DVD. Wprawdzie PG-13 ale chyba nie dla dzieci. Znalazłem też film z R-ką, "Old School" Todda Philipsa mówi głosami naszych kochanych, polskich aktorów. Czysta R-ka z żartami o lodach.

Redox 2015-12-28

Polski odkład Lexa Luthora jest tak wkurzający, że wyłączyłem ten materiał jak to usłyszałem.

Bluejohn_26 2015-12-28

Może chociaż umożliwią wybór wersji językowej, jak to było w przypadku któregoś z wcześniejszych blockbusterów.

Pajo23 2015-12-28

"To masakra jakaś jest"

Proszę czekać…