Do każdego filmu, a także strony odcinka, Użytkownik może również dodać treści takie jak: ciekawostka, wpadka czy pressbook.
Ciekawostki są treściami, które nie można zakwalifikować do podstawowych informacji o filmie, a mogą zainteresować czy też sprawić, że film będzie bardziej atrakcyjny.
Dodając ciekawostkę należy ją wpierw zakwalifikować do odpowiedniej grupy:
Ciekawostki muszą być napisanie własnoręcznie przez dodającego i jego słowami zgodnie z zasadami pisowni języka polskiego. Ciekawostki, które zostały skopiowane ze stron trzecich będą odrzucane przez weryfikatorów.
Ciekawostka nie może:
W miarę możliwości ciekawostki powinny zawierać jak najwięcej informacji na jej temat. Na przykład jeżeli dodawana jest treść o odrzuceniu roli przez danego aktora, to zalecane jest aby wspomniano o powodzie odrzucenia, itp. Jeżeli treść ciekawostki tego wymaga, możliwe jest dokonanie krótkiego wprowadzenia – opisu sceny.
Jeśli w ciekawostkach na IMDb lub innej stronie wymienione jest kilka nazwisk aktorów czy pozostałych członków ekipy, którzy ubiegali się czy też byli rozważani do angażu czy zatrudnienia należy umieszczać w jednej ciekawostce, a nie rozbijać na kilka różnych.
Na przykład: "Aaron Johnson and Robert Pattinson auditioned for a role."
Ciekawostka powinna brzmieć "Aaron Johnson i Robert Pattinson byli przesłuchiwani do roli w filmie.", a nie rozbijamy to na dwie ciekawostki – "Aaron Johnson brał udział w przesłuchaniu do filmu” i “Robert Pattinson uczestniczył w przesłuchiwaniu do filmu".
Jeśli w danej ciekawostce występuje nazwa filmu lub też nazwa osoby związanej z filmem należy dodać do niej link.
Linków do tytułów filmów nie należy umieszczać w dodatkowych cudzysłowach!
Wpadki są typem treści, które zwracają uwagę na niedociągnięcia filmu, pomyłki twórców.
Nie należy dodawać wpadek błahych, niezauważalnych czy też nie mających większego znaczenia.
W celu uporządkowania treści, wpadki należy przypisać do konkretnej grupy, ją charakteryzującej, wśród których wyróżnia się:
Wpadki muszą być napisanie własnoręcznie przez dodającego i jego słowami (zakazane jest kopiowanie wpadek z innych stron) zgodnie z zasadami pisowni języka polskiego.
Wpadki nie mogą:
Jeżeli treść wpadki tego wymaga, możliwe jest dokonanie krótkiego wprowadzenia – opisu sceny.
Jeśli w danej wpadce występuje nazwa filmu lub też nazwa osoby związanej z filmem należy dodać do niej link.
Linków do tytułów filmów nie należy umieszczać w dodatkowych cudzysłowach!
Za pressbooki uznajemy materiały promocyjne stworzone i rozpowszechniane przez dystrybutora lub producenta filmu. Zazwyczaj zawierają informacje o aktorach występujących w filmie, o produkcji, reżyserze, efektach wizualnych, dokładniejszy opis fabuły.
Musi być on zgodny z zasadniczą informacją, którą dodajemy w polu "Treść" np. O produkcji, Opinie prasy, Obsada, Synopsis, Realizatorzy. Jeśli autor pressbooka nie podał tytułu lub jest on zbyt nieprecyzyjny albo zbyt ogólny można wpisać własny, ale trzeba się liczyć z tym, że może zostać zakwestionowany przez weryfikatora, jeśli będzie niezgodny z treścią.
Dążymy do tego, żeby tytuł jak najlepiej oddawał treść informacji.
Opisowo przedstawione najważniejsze informacje dotyczące realizacji filmu ściśle powiązana z polem "Tytuł", czyli np. dokładny opis fabuły, informacje o powstawaniu filmu, twórcach, efektach specjalnych.
Z racji tego, że są to materiały przygotowane przez dystrybutora nie można jej zmieniać, bo są one nierozerwalną częścią promocji filmu.
Nigdy nie dodajemy całych pressbooków, ale zgłaszana informacja powinna być podzielona na wątki zgodnie z wolą dystrybutora lub producenta filmu. Dążymy do tego, żeby wyodrębnić z pressbooka jak najwięcej niezależnych części.
Te, które można dodać poprzez inne moduły systemu dodawania treści. Nie dodajemy więc np. informacji o dacie premiery w Polsce, czasie trwania filmu, obsady – jeśli prezentowana jest ona tylko w postaci wymienionych nazwisk aktorów.
Pressbooki należą do treści, w których konieczne jest linkowanie nazw osób lub tytułów filmów. Jeżeli powtarzają się zbyt często, to wystarczy podlinkować pierwsze nazwy każdego akapitu.
Linków do tytułów filmów nie należy umieszczać w dodatkowych cudzysłowach!
Za powiązane uznajemy filmy i seriale, których jakieś elementy się ze sobą łączą.
UWAGA: element "Powiązane" działa obustronnie, nie ma więc potrzeby dodawania powiązania przeciwnego do filmów, które zostały powiązane, chyba że w celu edycji i ustalenia odpowiedniego atrybutu.
Do powiązań możemy dodać (nie jest to obowiązkowe) atrybut, który nazywa lub precyzuje na czym polega konkretne powiązanie pomiędzy dwiema produkcjami.
Pole to służy do krótkiego opisu powiązania pomiędzy filmami. Może się składać z jednego słowa lub konkretnego wyjaśnienia.
Weryfikator ma prawo skrócić lub nieznacznie zmienić opis, gdy uzna to za konieczne.
Ścieżka dźwiękowa to wszystkie utwory muzyczne, które zostały użyte w danej produkcji filmowej. Mogą to być utwory wokalne, wokalno-instrumentalne lub instrumentalne, w całości lub ich fragmenty, a także tematy i motywy muzyczne. Dzieła te mogą być specjalnie napisane do konkretnego filmu lub mogły powstać w innych okolicznościach, ale zostały wykorzystane przez twórców ścieżki dźwiękowej.
Uwaga! Należy korzystać wyłącznie z wiarygodnych źródeł.
W pole Tytuł wpisujemy tytuł utworu lub nazwę motywu bądź tematu muzycznego. Tytuł należy zapisać zgodnie z zasadami ortografii języka, w którym go podajemy (ale bez cudzysłowu). Wyjątek stanowią tytuły, które zgodnie z intencją ich autorów zapisuje się w specyficzny sposób.
Przykłady:
- I Will Survive
- Wszystko, czego dziś chcę (nie: Wszystko, Czego Dziś Chcę)
- Preludium Des-dur op. 28 nr 16
- Szarża jazdy polskiej
W pole Wykonawcy wpisujemy nazwę (imię i nazwisko, pseudonim, nazwa zespołu muzycznego, nazwa orkiestry itd.) wykonawcy danego utworu. Może to być osoba, która już istnieje w bazie FDB, wówczas należy ją powiązać odpowiednim odnośnikiem, klikając w ikonkę osoby.
Przykłady:
Grzegorz Hyży
Maryla Rodowicz
Margaret
The Beatles
Wielka Orkiestra Polskiego Radia w Katowicach
Jeśli dany utwór wykonuje kilka osób, wówczas zapisujemy każdą osobę oddzielnie.
Np. odnośnie do utworu „Nie kłam, że kochasz mnie”, będzie dwoje wykonawców:
Ewelina Flinta i Łukasz Zagrobelny
Jeśli wykonawców jest więcej niż dwóch, ich nazwy oddzielamy przecinkami, a przed ostatnią stawiamy spójnik i.
Jeśli danego wykonawcy nie ma w naszej bazie, wpisujemy jego nazwę bez odnośnika (i bez numeru).
W pole Autor słów wpisujemy imię i nazwisko lub pseudonim autora tekstu dodawanego utworu. Może to być osoba, która już istnieje w bazie FDB, wówczas należy ją powiązać odpowiednim odnośnikiem, klikając w ikonkę osoby.
Np.
Paul McCartney (I)
Agnieszka Osiecka
Jeśli danego autora nie ma w naszej bazie, wpisujemy jego nazwę bez odnośnika (i bez numeru).
Jeśli autorów jest więcej niż dwóch, ich nazwy oddzielamy przecinkami, a przed ostatnią stawiamy spójnik i.
Uwaga! Na IMDb często pojawia się określenie written. Może ono dotyczyć zarówno autora tekstu, jak i kompozytora, należy więc uważać, aby nie dodać błędnych informacji. Najlepiej w takiej sytuacji szukać potwierdzenia w innym źródle, a jeśli nie ma pewności, lepiej nie dodawać.
W pole Kompozytor wpisujemy imię i nazwisko lub pseudonim (ewentualnie nazwę zespołu, jeśli utwór został przez zespół skomponowany) kompozytora. Może to być osoba, która już istnieje w bazie FDB, wówczas należy ją powiązać odpowiednim odnośnikiem, klikając w ikonkę osoby.
Np.
John Williams (I)
Johann Sebastian Bach
John Lennon (I)
Jeśli danego kompozytora nie ma w naszej bazie, wpisujemy jego nazwę bez odnośnika (i bez numeru).
Jeśli kompozytorów jest więcej niż dwóch, ich nazwy oddzielamy przecinkami, a przed ostatnią stawiamy spójnik i.
W pole Atrybut można dodać Polska, jeśli jest to polskojęzyczna wersja piosenki w polskiej wersji dubbingowej.
Uwaga! Na IMDb często pojawia się określenie written. Może ono dotyczyć zarówno autora tekstu, jak i kompozytora, należy więc uważać, aby nie dodać błędnych informacji. Najlepiej w takiej sytuacji szukać potwierdzenia w innym źródle, a jeśli nie ma pewności, lepiej nie dodawać.
Pozycja to kolejność, w jakiej szeregujemy utwory dodawane do ścieżki dźwiękowej. Porządek ten ustalamy, numerując treść cyfrą arabską od 1 do n, przy czym treść o porządku 1 będzie wymieniona jako pierwsza.
W przypadku ścieżki dźwiękowej filmu dubbingowanego jeśli występują polskie wersje piosenek umieszczamy je przed oryginalnymi.