Kick-Ass - Kopacz-Pośladkowy! 4

W myśl sentencji Mikołaja Reja „Polacy nie gęsi, i swój język mają” Monolith Films przedstawił nowy polski tytuł filmu Matthew Vaughna: Kopacz pośladkowy! Patrząc na oryginalny Kick-Ass, w końcu pomyślano, by dosłownie przekazać treść, bez zbędnych udziwnień.

Kick-Ass

Skrzynki mailowe Monolith Films zostały zalane przez lawinę dociekań o polski tytuł nowego filmu Matthew Vaughna. Jak słusznie zauważyli fani, zlepek słów Kick-Ass może być w Polsce zrozumiany opacznie (lub też wcale) i warto byłoby mu nadać polski odpowiednik. Wiadomości te stały się impulsem, który zapoczątkował wielką burzę mózgów. Na pierwszy plan wysunęły się następujące propozycje polskiego odpowiednika tytułu dla Kick-Ass:

Tyłkopacz

Zado-kop

Mordoklepak

Obityłek

Wlejman

Tyłko-przetrącacz

W końcu wybrano optymalnego Kopacza Pośladkowego. Jak Wam podoba się wybór dystrybutora?

Kopacz-Pośladkowy w kinach 16 kwietnia!

[informacja prasowa]

Zostań naszym królem wirtualnego pióra.
Dołacz do redakcji FDB

Komentarze 4

Redox

Nawet plakat przygotowali :)

Trophy

Najbardziej podoba mi się Wlejman. Heh.

hqpoznan

Mordoklepak haahahahahha xD "Poproszę bilet na Mordoklepaka! albo Obityłka!!"

fantasta

Eh, 1 kwietnia;]

Proszę czekać…