Emma przyjeżdża do Storybrooke z Henrym i spotyka się z dawno niewidzianymi przyjaciółmi i rodziną, dowiadując się przy okazji, że nikt z nich nie pamięta, jak się tu z powrotem znaleźli, ani co się wydarzyło w ciągu minionego roku, który spędzili w Krainie Baśni. Jednak Emma jest pewna, że ktoś w miasteczku odpowiedzialny jest za tę nową klątwę i łączy siły z Reginą, usiłując odkryć ich tożsamość. Tymczasem w Krainie Baśni w trakcie minionego roku, Regina, z pomocą Robin Hooda, próbuje przedostać się do swojego zamku, który został przejęty przez Złą Czarownicę.
W tym odcinku okazuje się, że Zła Czarownica z Zachodu ma na imię Zelena.
Imię Złej Czarownicy z Zachodu – Zelena – to po czesku „zielona”.
W holu zajazdu widać ster żaglowca. Jest to ten sam ster, który stał w sklepie pana Golda w odcinkach „The Shepherd” i „True North”.
Na półce w holu zajazdu widać figurkę łabędzia.
W jednej ze scen Regina wspomina piosenkę „Lollipop Guild”. Jest to nawiązanie do filmu Czarnoksiężnik z Oz.
Podczas gry w Space Paranoids Henry wypowiada słowo „derezzed”. Jest to określenie opisujące śmierć postaci używane przez fanów filmu TRON.
Imię Złej Czarownicy z Zachodu – Zelena – znaczy „zielona” po serbsku i chorwacku.
Nazwisko Michaela Raymonda-Jamesa zostało wymienione w czołówce, jednak nie pojawia się on w odcinku.
Farma, na której mieszka Zelena, przypomina farmę wujostwa Dorotki z filmu „Czarnoksiężnik z Krainy Oz”.
Wypowiedziane przez Emmę zdanie: „I've a feeling we're not in Kansas anymore” jest nawiązaniem do filmu „Czarnoksiężnik z Krainy Oz”.
Imiona Emmy i Henry'ego są nawiązaniem do imion cioci Em i wujka Henry'ego z filmu „Czarnoksiężnik z Krainy Oz” (w polskiej wersji postacie te nosiły imiona Emilia i Henryk).
W jednej ze scen Belle wspomina, że latające małpy pochodzą z Oz. Grająca Belle Emilie de Ravin pochodzi z Australii, która jest często nazywana „Oz” przez mieszkających tam ludzi.
Wypowiedziane przez dr. Whale'a zdanie: „I'm a doctor, not a vet” jest nawiązaniem do serialu Star Trek.