Rafał

@Jankes

Aktywność

Dyskusja na temat nowych treści FDB.PL

@Chemas ja tez uważam podobnie jak ty, że czasem lepiej jest użyć pełnej nazwy, jak Hrabina czy rzeczony Hrabia, i nie powinno sie odrzucać z takiego powodu, bo nikomu z nas nie zaszkodzi jak będzie wpisana cała nazwa :)

Zmiany i nowe treści dla dodających. FDB.PL

@Chemas a co powie @fredaser , ja tez raczej dopisałbym pilot kaskader, za "cast costumer

Zmiany i nowe treści dla dodających. FDB.PL

@Chemas i jeszcze w scenariuszu znalazłem adapted – (adaptacja) (tłum. adaptation, adaptator)

Zmiany i nowe treści dla dodających. FDB.PL

@Chemas ostatnio tez miałem kilkukrotnie stunt pilot – to dodać jako kaskader czy może nowy zawód pilot kaskader ?

Zmiany i nowe treści dla dodających. FDB.PL

@fredaser @Chemas dopiszcie do (główny montażysta) (tłum. chief film editor, head editor, lead editor) – editor-in-chief bo chyba to to samo :)
i dog trainer do treser zwierząt (tłum. animal trainer, animal handler, wrangler, animal wrangler, handler, horse wrangler)

Dyskusja na temat nowych treści FDB.PL

@Chemas zastanawiam się czy on raczej nie ma coś wspólnego z narratorem jak są plansze testowe w filmie.

Proszę czekać…