Willow jest przetrzymywana przez burmistrza i Faith, która przeszła na stronę zła. Buffy postanawia zaryzykować wymianę – tajemnicza skrzynia, której pożąda Richard Wilkins, za życie przyjaciółki. Nowy obserwator jest temu przeciwny.
Pozostałe
  • W tym odcinku Willow po raz pierwszy zabija kogoś przy pomocy magii.
  • W tym odcinku Buffy pierwszy raz spotyka się z burmistrzem twarzą w twarz.
  • Francuski tytuł odcinka brzmi „La boite de Gavrock”, co na polski tłumaczy się jako „Pudełko Gavroka”.
  • Niemiecki tytuł odcinka brzmi „Die Box von Gavrock”, co na polski tłumaczy się jako „Pudełko Gavroka”.
  • W tym odcinku okazuje się, że Buffy ma ciotkę Arlene, która mieszka w Illinois.
  • Rytuał, dzięki któremu można zniszczyć pudełko Gavroka, został nazwany „oddechem entropii”.
  • W tym odcinku okazuje się, że burmistrz miał żonę o imionach Edna Mae oraz psa Rusty'ego.
  • W tym odcinku okazuje się, że wampiry dobrze widzą w ciemności.
  • Nóż, którego używa Faith, należy do kolekcji zaprojektowanej przez Gila Hibbena.
  • W tym odcinku okazuje się, że w Sunnydale znajduje się oddział Uniwersytetu Kalifornijskiego.
  • Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „The Box of Gavrok. It houses some great demonic energy or something which His Honor needs to chow down on come A-Day” jest nawiązaniem do postaci Gavroka, która pojawiła się w odcinku „Delta and the Bannerman” serialu Doktor Who.
  • Wypowiedziane przez Faith zdanie: „I made him an offer he didn't survive” jest grą słów nawiązującą do słynnej kwestii z filmu Ojciec chrzestny.
  • Wypowiedziane przez Faith zdanie: „But you, you just can't stop Nancy Drew-ing, can you?” jest nawiązaniem do bohaterki serii powieści kryminalnych dla młodzieży.
  • Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „I'm tired of waiting for Mayor McSleaze to make his move while we sit on our hands counting down to Ascension Day” jest nawiązaniem do postaci burmistrza McCheese znanej z reklam McDonalda.
  • Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „Faith's turn to the dark side of the Force pretty much put the proverbial kibosh on any away plans for me” jest nawiązaniem do filmów z serii „Gwiezdne wojny”.
  • Wypowiedziane przez burmistrza zdania: „What would Tollhouse cookies be without the chocolate chips? A pretty darn big disappointment, I can tell you” są nawiązaniem do oryginalnej nazwy ciasteczek czekoladowych.
Więcej informacji

Ogólne

Czy wiesz, że?

Fabuła

Multimedia

Pozostałe

Proszę czekać…