Za pierwszym obejrzeniem film mnie rozbawił, za drugim również, teraz zerknąłem na wersję z polskim dubbingiem i pytanie, po co to robić? Chyba tylko w celu zmniejszenia noty filmu.
@Sweet_Foxy okej, dzięki :)
@fredaser Ale w ogóle ten skrót mi się nie podoba, ja rozumiem skróty co do stopni wojskowych czy naukowych, ale Hr. to brzmi nieciekawie, a Hrabia dostojnie :)
To w takim razie dlaczego w roli pisze się Ojciec, a nie O. w sensie zkonnika czy księdza?
@fredaser @Sweet_Foxy to tylko taka sugestia była, przecież nic nie będę likwidował, ale z góry mówię, że będę akceptował bez skrótu, bo ładniej to wygląda, a ciekawe jaki jest skrót do Murgrabia :)
Co do rozróżniania, to w przypadku takiego samego nazwiska i to na przykład nie polskiego, to jedyna możliwość rozróżnienia to aktor/aktorka, a jak jeszcze się trafi imię, które bez wejścia do profilu ciężko zdefiniować, czy jest męskie czy żeńskie, to dziękuję bardzo. Dla mnie ten skrót jest bezsensowny, ale nie będę się kłócił :)
Tak więc robię nowy zawód "zabezpieczenie kaskaderskie", dobrze by było jakby ktoś znał jego ang. odpowiednik ;)
@Sweet_Foxy Okej dzięki za odpowiedź, tak też robię (dodam zabezpieczenie kaskaderskie), a co do Hrabiego/Hrabiny to jest różnica bo nie mówi się przecież Poruczniczka czy Kapralka.
Poza tym nie zdarza się w filmie by były dwie osoby z tym samym stopniu i nazwisku i do tego płci odmiennej, a jeśli chodzi o hrabowstwo to często.
@Chemas Now ięc tak, się nazbierało:
- presenter w starych filmach głównie (może plansze tekstowe, które mamy w scenariuszu?, ale nie mam pewności, bo w życiu tego nie widziałem w filmie, nie kojarzę)
- cutting room – może po prostu dopisać do montażysty negatywu, by nie tworzyć nie potrzebnego zawodu
- zabezpieczenie kaskaderskie w FP, jest skojarzenie z układaczem, ale wydaje się, że zabezpieczenie jest raczej obszerniejszym pojęciem / zawodem i to raczej układacz do niego by należał
I moje:
- Zlikwidowałbym skrót Hr. jako Hrabia/Hrabina, nie odzwierciedla płci, mam właśnie film gdzie jest i hrabia i hrabina o tym samym nazwisku i jak to będzie wyglądać po dodaniu?
@agatkar16 Nie da rady dodać do ukladacza, bo to raczej układacz by się zawierał w zabezpieczeniu, a poza tym proszę o takie wpisy w temacie dyskusji o nowych treściach, ten jest informacyjny tylko. :)
@Jankes Dodałem do poradnika "adapted" jako adaptacja w scenariuszu i
"cast costumer" do Kostium jako działu ogólnie.
Czekamy na tego pilota kaskadera
@Jankes
"adapted" jak najbardziej, zaraz dopiszę,
co do stunt pilot byłbym za nowym zawodem "pilot kaskader", podobnie jak mamy "kierowcę kaskadera", ale może jeszcze ktoś by się wypowiedział.
Natomiast ja chciałbym dopisać do ogólnie kostiumów "cast costumer"
@Jankes Jestem za, ale nie mam koncepcji jak. Jest w Additional, ale pasuje mi na coś podobnego do lektora czy narratora, czyli obsada. Nie wiem jednak czy dobrze rozumuję. Niech się jeszcze inni wypowiedzą.
Proszę czekać…