Aktywność

Stanisław Bareja

@Sweet_Foxy Całkowita racja!!! Dobrze napisane: "scenografia się zmieniła, absurdy pozostały". A obecnie nagromadzenie absurdów jest tak wielkie, że Bareja miałby temat na kilka filmów czy seriali. Dla mnie absolutny mistrz!

Alternatywy 4 (1983 - 1986)

Ten serial to kwintesencja Barei, podobnież jak Zmiennicy, chociaż już trochę inaczej. Nagromadzenie takiej masy znanych wszystkim w tamtych czasach aktorów świadczy tylko o tym, jakie poważanie w świecie filmowym miał reżyser!

cda FILMY

@Adamus0101 Nie musisz, szczerze, to mi to wisi

cda FILMY

@Adamus0101 Nie dodawałem treści na FW :)

Czterdziestolatek (1974 - 1977)

Ostatnio sobie odświeżam na TVP Seriale. Serial mojej młodości. Najlepsza produkcja filmowa jaką dokonał pan Jerzy Gruza. Role główne pani Seniuk i pana Kopiczyńskiego, ale również masa ról drugoplanowych i epizodycznych, jak chociażby pani Czerwińskiej, Kwiatkowskiej, czy Kłosowskiego to mistrzostwo. Wzór do naśladowania, jak powinno się kręcić seriale.

Anna Majcher

Polska seksbomba w latach osiemdziesiątych!!! A do tego jedna z lepszych polskich aktorek. Może nie miala zbyt wiele pierwszych ról i wybitnych, ale zawsze mile się ją ogląda.

Zmiany i nowe treści dla dodających. FDB.PL

@Chemas UWAGA! Jest zmiana co do ostatniego zawodu dodanego.
Napisy końcowe i początkowe zostały zjednolicone do jednego zawodu "napisy". Dlatego proszę nie mylić napisów początkowych z FP z projektem czołówki!!!
W poradniku wygląda to tak:
napisy (tłum. titles, credits, end credits, pol. także napisy początkowe, napisy końcowe)

UWAGA: Nie mylić z "titles" jako tłum "plansz tekstowych" w dziale Scenariusz!

Zmiany i nowe treści dla dodających. FDB.PL

@Chemas Do postprodukcji w wytwórniach można również dodawać te, które mają atrybut postprodukcja dźwięku.
Dodane napisy końcowe do pozostałe ekipy, w poradniku objaśnienie koło projektu czołówki, ang. "titles"

cda FILMY

@suwalczanin Mimo wszystko cda nie jest dystrybutorem. Po prostu musisz poszukać właściwego źródła, trudno, albo dać opis własny, ale by nie był plagiatem.
To samo dotyczy opisu jaki próbujesz dodać z FilmWebu, prawdopodobnie jest to opis dystrybutora, no ale trzeba go znaleźć. Ja nie mam takiej pewności i może się okazać, że zrobimy plagiat.
Dodam jeszcze, że niechętnie przyjmujemy w ogóle dane z FW. Nie zawsze są wiarygodne.

Duble i inne... FDB.PL

@Grzegorz_Derebecki Masz rację, a mi teraz przyszło do głowy, że powinniśmy mieć nazwy osób proste, to znaczy w transkrypcji prostej żadnych znaków diakrytycznych. Oczywiście wyłączyłby z tego naszą polską pisownię. Generalnie jest jeden wielki bałagan nawet na IMDb, a może szczególnie na IMDb, raz trafia się na znak diakrytyczny w nazwie głównej, a raz odwrotnie. Szczególnie tyczy się to wszelkich Bałkanów, Czechów itp. Dodam jeszcze, że powinno się dodawać jak najwięcej nazw w zapisie oryginalnym, ale oczywiście jako alternatywny.

Proszę czekać…