@Jankes wszystko można, byle z wolna i ostrożna ;-) A poważnie: jak widzisz, nikt nikomu nie chce robić na złość.
@jacks generalnie sędzina to żona sędziego. Kobieta sędzia to oficjalnie wyłącznie sędzia, sędzina w takim znaczeniu występuje tylko potocznie. I wszystkie te psycholożki i inne dziwne wymysły to ciągle formy potoczne. Jak najbardziej jestem – jako filolog, nie filolożka ;-) – za stosowaniem w zawodach form oficjalnych, nie potocznych (czy wręcz zmyślonych, czyli utworzonych w sprzeczności z polską gramatyką).
Co do Twojej wypowiedzi o tych opisowych uwagach w nazwie roli to jakiś czas @Jankes się wypowiadał, że dla niego ważniejsze jest, kto jest kim, niż jak się postać nazywa, więc może nie zabraniajmy takich rozszerzeń, byle nie były za długie (bo wtedy to głupio wygląda na stronie).
@Chemas skrót jak najbardziej zasadny
Do tych urzędów państwowych to jeszcze takie jak król, królowa, cesarz itp. I samo słowo oficer.
@datadream2004 używamy wyłącznie takich powiązań, jakie są dostępne w formularzu; po prostu nie dodajemy czegoś takiego jak edited from. Jeśli uważasz to za jakieś ważne informacje, to możesz napisać jako ciekawostkę.
@Chemas skrót od dyrektora nawet mamy w poradniku.
@Chemas dyrektor i prezes to też nie są zawody, raczej powinny być przed nazwiskiem.
Fajne aktorki i ładna realizacja, ale w gruncie rzeczy brak tu treści. Scenariusz leży i kwiczy, a oko warto jednak cieszyć czymś głębszym. Niestety, nie polecam.
@Chemas to jeszcze dorzucę jedną uwagę, nie jest to zmiana, ale prośba; pamiętajmy, że zasadniczo wpisujemy słowa kluczowe w liczbie pojedynczej, a zatem tag „święta” oznacza kanonizowaną kobietę, natomiast jeśli odnosimy się do różnego rodzaju świąt, to wpisujemy „święto”.
Jako etiuda szkolna na pewno bardzo się wyróżnia spośród innych. Film zdobył kilkadziesiąt nagród (sic!). Warto zobaczyć.
Proszę czekać…