Ciekawostki filmowe

Straszny film 4
We włoskim dubbingu zagrali m.in. Teo Bellia (Shaq) i Franco Mannella (Mahalik).
V jak Vendetta
We włoskim dubbingu zagrał m.in. Christian Iansante (Dascomb).
Wszystko gra
We włoskim dubbingu zagrała m.in. Maria Stella Musy (Chloe Hewett Wilton).
Ojciec chrzestny II
W hiszpańskim dubbingu, przygotowanym w 2008 roku na wydanie DVD, zagrał m.in. Juan Fernández Vázquez (Vito Corleone).
Ucieczka z Los Angeles
Kate Hudson ubiegała się o rolę Utopii.
Kiedy dzwoni nieznajomy
W hiszpańskim dubbingu zagrali m.in. Adelaida López (Jill Johnson), Pablo del Hoyo (nieznajomy), Olga Velasco (Tiffany) i Mar Bordallo (Scarlet).
Powrót Batmana
W hiszpańskim dubbingu w Meksyku wystąpili m.in. Javier Pontón (Batman), Héctor Lee (Pingwin), Francisco Colmenero (Alfred Pennyworth) i Talía Marcela (Kobieta-Kot).
Batman – Początek
W hiszpańskim dubbingu w Ameryce Łacińskiej pojawili się m.in. Sergio Gutiérrez Coto (Batman), Armando Réndiz (Alfred), Erica Edwards (Rachel) i Roberto Molina (dr Crane).
Batman Forever
W hiszpańskim dubbingu w Ameryce Łacińskiej wystąpili m.in. Octavio Rojas (Batman), René García (Robin), Dulce Guerrero (dr Chase), José Luis Orozco (Dwie Twarze).
Amelia
Jean-Pierre Jeunet początkowo chciał, aby Michael Nyman skomponował muzykę do filmu, ale nie udało mu się go do tego namówić. Ktoś dał Jeunetowi płytę CD Yanna Tiersena, który komponuje w podobnym minimalistycznym stylu, ale z niezwykle oryginalnym, eklektycznym zestawem instrumentów. Jeunet skomponował muzykę do filmu głównie z istniejących utworów Tiersena, do których wykupił prawa. Ponadto Tiersen napisał oryginalny motyw przewodni, „La Valse d'Amélie”, który został nagrany w licznych wariantach i wykorzystany w całym filmie.
Batman
W hiszpańskim dubbingu w Ameryce Łacińskiej zagrali m.in. Javier Pontón (Batman) i Víctor Mares (Joker).
Cienka czerwona linia
We włoskim dubbingu pojawili się m.in. Loris Loddi (Witt) i Paolo Buglioni (Tall).
Człowiek z blizną
W hiszpańskim dubbingu w Ameryce Łacińskiej pojawiła się m.in. Fabiola Stevenson (Gina Montana).
Chłopcy z ferajny
W hiszpańskim dubbingu w Europie zagrali m.in. Pere Molina (Henry Hill), Ricard Solans (James Conway), Josep Maria Ullod (Paul Cicero).
Pewnego razu na Dzikim Zachodzie
We włoskim dubbingu pojawili się m.in. Corrado Gaipa, Nando Gazzolo, Giuseppe Rinaldi, Rita Savagnone.