Aktywność

Dodawanie obsady FDB.PL

@Elizabeth_Linton Hej. Nie no, bez sensu :) Pewnie, że wtedy jest większa szansa na wyłapanie błędów, ale nie ma takiego ograniczenia skoro źródło jest podane.

Propozycja pewnych zmian w pisaniu ról filmowych FDB.PL

@Sweet_Foxy W temacie sędziny oczywiście właśnie chodziło mi o wyjaśnienie, które przedstawiłaś :)

Co do opisów ról nie mam nic przeciwko, nie jestem za żadnym zabranianiem, po prostu sam staram się tego nie stosować, bo – tak jak napisałaś – za długie opisy słabo wyglądają na stronie.

Propozycja pewnych zmian w pisaniu ról filmowych FDB.PL

@Chemas @Sweet_Foxy zastanawiałem się przy okazji w kwestii feminatywów – wiadomo, że odmieniamy np. policjant/ka, agent/ka, ale może warto zaznaczyć jakieś wyjątki? Co by uniknąć np. "Sędzina Nowak" (w tym wypadku sędzina to żona sędziego a nie sam sędzia). Co myślicie?

Propozycja pewnych zmian w pisaniu ról filmowych FDB.PL

@Chemas hmmm, myślę, że skrót będzie bardziej sensowny z racji długiego zapisu roli. Osobiście i tak usunąłbym wszystko co jest po nazwisku bo w każdym filmie ktoś jest czyimś synem, żoną, wdową itp. i nie ma powodu tego zapisywać jak znamy nazwę bohatera.

Propozycja pewnych zmian w pisaniu ról filmowych FDB.PL

@Chemas Brzmi legitnie; a w przypadku zawodów gdzie stosujemy stopnie wojskowe zostawiamy jak jest? Zawsze mam zagwozdkę jak mamy miks w stylu starszy sierżant sztabowy kapral Smith ;)

Propozycja pewnych zmian w pisaniu ról filmowych FDB.PL

@Chemas Często spotykane w filmach amerykańskich jest słowo "wielebny" łączone z iminiem lub nazwiskiem i osobiście również zapisuję to przed nazwiskiem, a nie po przecinku.

Propozycja pewnych zmian w pisaniu ról filmowych FDB.PL

@Chemas Jestem za opisaniem stałej wersji dla takich zapisów. Jest kilka rzeczy, które trzeba by przemyśleć, bo z tych co na szybko wpadają mi do głowy to "detektyw" i "agent FBI". Często i gęsto stosujemy zapis "Detektyw Smith", ale jak już jest wersja z imieniem to mamy "John Smith, detektyw" zamiast "Detektyw John Smith". Widać to zwłaszcza w obsadach, gdzie używane są oba zapisy – brak konsekwencji. Ja optuję za zapisem "detektyw" przed imieniem i nazwiskiem, bo to stopień policyjny. W temacie "agent FBI" bardziej pasuje mi wersja po przecinku i chyba w większości tak używamy.

Matka (2023)

Strasznie nierówny film. Pierwsza godzina spoko, dużo akcji, po czym następuje kompletny zwrot i mamy dłużącą się historię bez większego wpływu na fabułę. Postacie słabo rozpisane; sama Lopez całkiem nieźle wypadła, dobrze wtóruje jej Hardwick, ale Bernal i Fiennes to jakaś kompletna porażka – mają tak kiepsko rozpisane role i w ciągu 2h seansu widzimy ich dosłownie kilka minut. Brakuje szerszego spojrzenia na wspólną przeszłość bohaterów, w jaki sposób antagoniści stali się tak groźni, że trzeba się przed nimi ukrywać długie lata, bo przy konfrontacji wychodzi, że to zwykłe podrzędne "jednostrzałowce". Zawiodłem się. 5/10

Drobne zmiany w dodawaniu plakatów do odcinka serialu FDB.PL

@Chemas ja bym zostawił, nie każdy wchodzi w odcinek i z czasem i tak ktoś je zdubluje. I faktycznie to bolączka, że trzeba do każdego odcinka dodawać plakat, ale tylko zrobimy jakiś ład w tym wszystkim.

Drobne zmiany w dodawaniu plakatów do odcinka serialu FDB.PL

@k_malecki @Chemas również bym usunął ta zasadę. Dodałbym ewentualnie zapis, że jak sezon ma swój odrębny plakat to powinno się go dodać do odcinków z tego sezonu co by jasno było widać, że ten odcinek jest z tego sezonu – dobrym przykładem jest tu American Horror Story, gdzie każdy sezon to odrębna historia.

Proszę czekać…