FDB.PL

1220 nowy temat szukaj Kategorie

Forum techniczne fdb.pl. Zgłoś błędy zauważone na stronie, pisz opinie na jej temat. Strona ta jest dla Was i zależy nam aby spełniała Wasze oczekiwania.

Chemas
45 odpowiedzi

Propozycja pewnych zmian w pisaniu ról filmowych

Jest propozycja zmian w kolejności niektórych określeń w roli. Zacytuję może osobę, która to bardzo dobrze ujęła: "Mamy oczywiście zwyczaj, że piszemy w roli: „Jan Kowalski, piekarz”. W przypadku pewnych funkcji pełnionych przez dane osoby powinny się te określenia znaleźć przed nazwiskiem: sędzia, burmistrz, premier, prezydent, poseł (mamy skrót od senatora i wstawiamy go przed nazwiskiem), biskup, kardynał, prokurator, minister itp. Czyli np. „premier Iksiński”, nie „Iksiński, premier” (ale: „Iksiński, premier Polski”). Tak samo nazwy członków rodzin: „wujek Marek”, nie „Marek, wujek” (ale oczywiście: „Marek, wujek Staśka”)." Przede wszystkim jest to bardzo logiczne, ponieważ są to w części tytuły, do których po prostu nie stosuje się skrótów, a daje się je po przecinku. Ostatnio można zauważyć tendencję do takiego poprawiania i jest obawa, że może dojść do absurdów i będziemy mieli wpisy: „Nowak, pani” i „Donald, kaczor”. :) Żart oczywiście :) Chociaż nie jest to w żaden sposób uregulowane w poradniku i jak ktoś się uprze może tak poprawiać. Są dwie propozycje rozszerzenia pisania określeń nazwiska na początku: 1. Zapis z poradnika: "Jeżeli nazwa postaci składa się także z tytułu naukowego lub zawodowego bądź stopnia, stosujemy ich skróty" rozszerzyć o tytuły w funkcjach państwowych, administracyjnych itp. oraz kościelnych. Oczywiście jeżeli jest skrót stosować skrót. Listę takich funkcji można sporządzić i umieścić w poradniku. 2. Dodać możliwość umieszczania przed imieniem i nazwiskiem nazw pokrewieństwa. Przykłady już były podane wyżej w cytacie, ale wypiszę te co mi w tej chwili przychodzą do głowy: brat Marka, wujek Marka, ojciec Marka, siostra Marka, itp. Wiadomo o co chodzi. Dwie uwagi: 1. Na tych zasadach nie dodajemy rozbudowanych tytułów, funkcji czy nazw pokrewieństwa, a więc: "Iksiński, premier Polski", a nie "Premier Polski Iksiński"; "Marek, wujek Staśka", a nie "Wujek Staśka Marek". Wtedy oczywiście po nazwisku i z przecinkiem. 2. Nie chcemy tej zasady stosować do zawodów, ich dodawanie pozostaje bez zmian, a więc: "Leszek, spawacz", a nie "Spawacz Leszek". Czekamy na komentarze.

datadream2004
1 odpowiedź

Powiązania dla filmów będących połączeniem kilku innych produkcji

Jestem w trakcie aktualizacji informacji na temat filmu Noi vivi i chciałbym uzyskać pomoc w dwóch kwestiach: 1) powiązania tego filmu z We the Living z 1986 2) połączenia edited from/into z IMDB Nakreślając pokrótce sprawę, we Włoszech w ‘42 nakręcono adaptację książki We the Living w dwóch częściach, Noi vivi i Addio Kira. Przeszło 40 lat później w USA premierę miał film We the Living, kompilacja obu tych filmów, skrócona czasowo względem zsumowanych obu pozycji, z usuniętymi niektórymi wątkami i z dialogami wziętymi prosto z książki, zamiast przetłumaczonymi z włoskiej wersji. IMDB nie ma tego filmu w swojej bazie, zamiast tego przy Noi vivi (ale już nie przy Addio Kira) wymienione są kwestie związane z wersją amerykańską, a więc łączny czas trwania, data amerykańskiej premiery, tytuł amerykański itd. Na FDB natomiast film ten figuruje jako odrębna produkcja: https://fdb.pl/film/50887-we-the-living. Prywatnie skłaniałbym się do pominięcia jakichkolwiek informacji o „amerykańskiej wersji” przy Noi vivi, np. czasu trwania (no bo na ten czas składa się przecież również materiał filmowy z Addio Kira), poza wymienieniem tego filmu w Powiązanych filmach. I tu pojawia się moje drugie pytanie - najbardziej pasowałoby chyba połączenie edited from/into z IMDB, które wykorzystywane jest, gdy materiał filmowy z jakiejś produkcji został wykorzystany do innego filmu. Tyle, że na FDB takiego rodzaju połączenia nie widzę. Czy użytkownicy mający jakieś doświadczenie w temacie filmów będących kompilacją kilku zagranicznych produkcji mogą się wypowiedzieć, jaki rodzaj połączenia na FDB się w tej sytuacji stosuje? Albo opinię, czy powinienem iść raczej w stronę „wersji amerykańskiej” na stronie filmu Noi vivi, czy też odrębnej produkcji z roku 1986 w naszej bazie?

veantt
2 odpowiedzi

Tatuaż a praca

Tatuaże są obecnie bardzo powszechne, są częścią współczesnego życia. Może je mieć dosłownie każdy - od kosmetyczki, kasjerki do lekarza, czy prawnika. A więc, czy posiadanie tatuaży jest w tych czasach problemem dla naszego szefa? Napewno coraz bardziej widać otwartość na tatuaże w branży beauty, czy gastronomii. Raczej nikogo już nie dziwi widok wydziaranego barmana, czy kosmetyczki. Coraz częściej widać także wytatuowane osoby do obsługi klienta - w kawiarniach, czy cukierniach. Oznacza to, że pracodawcy coraz mniej zwracają uwagę, czy ktoś ma tatuaże, czy nie. Wszystko tak naprawdę zależy od człowieka oraz od charakteru miejsca pracy. Dajmy na to - w wykwintnej restauracji pracodawca bardzo zwraca uwagę na aparycję kelnerów, aby wyglądali prosto i elegancko, dlatego możliwe jest, że konieczne będzie zakrycie tatuaży. Oczywiście nie wszystkie da się zakryć, jak na przykład dłonie, twarz. W takim wypadku może być problem ze znalezieniem pracy w miejscu gdzie jest dużo kontaktu z klientem. Naszym zdaniem tatuaż nie powinien mieć żadnego znaczenia podczas rekrutacji. Nie świadczy on kompletnie o kwalifikacjach danej osoby, może być tak, że prawnik z tatuażami jest o wiele lepszy od tego bez nich:) Napewno widać duży postęp w tej kwestii, czasy gdzie tatuaże mieli tylko więźniowie i marynarze na szczęście się już dawno skończyły;) A co wy o tym sądzicie? Mieliście kiedyś problem w pracy lub podczas rekrutacji przez swoje dziarki?